(JTA) — Among the most challenging decisions Lili Rosen had to make while translating a children’s book about sexuality into Yiddish was what name to put on the cover.
When Rosen began work on “You Be You” in March 2020, she wasn’t yet Lili. She had a long resume of translation and cultural consulting work, including on the Netflix hit show “Unorthodox” and Seth Rogen’s “An American Pickle,” all under the name she had been given by her Hasidic Orthodox parents in Brooklyn when she was identified as male at birth…
Read the whole article in the Jewish Telegraphic Agency here
By 2022 LABA Fellow Lili Rosen